BloodRayne

Объявление

 (400x150, 141Kb)

Посети наш сайт bloodrayne.ucoz.ru (Отдельное спасибо Dragonn`y). Также отдельное спасибо за

содействие форуму ХРАНИТЕЛЮ, KIDbot, Rayne2fan и Нинурте

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » BloodRayne » BloodRayne II » Озвучка от Бука (Новый Диск)


Озвучка от Бука (Новый Диск)

Сообщений 1 страница 30 из 33

1

Прошел игру с переводом и озвучкой на русском языке. Что заметил - все хорошо, но местами левые персы говорят с какимто смешным акцентом, будто гелия надышались; иногда герои говорят без особой отдачи эмоций; вырезана озвучка при падении вертолета в парке (going down! mayday! mayday!!), вырезаны слова Эфемеры когда Рейн ее убивает (It's not possible! You juast a m*****l half blood!). Но огромный плюс и такое же спасибо переводчикам за старания, не смотря на эту парочку минусов, перевод полон плюсов. Ваше мнение...

0

2

Тут многие не любят русский перевод. Мне же пофигу. Вполне прилично. Сейчас недостаток эмоций во многих русских локализациях можно увидеть.

0

3

Значит я обращаюсь к тем, кто любит

0

4

У меня русский перевод идеален  :)

0

5

То же от Буки? И не вырезаны те моменты что я описал??

0

6

Kyller написал(а):

То же от Буки? И не вырезаны те моменты что я описал??

Да, я проверяла, у тебя наверно версия пиратская

0

7

Ну а я играла только на английском, зато просматривала видео на русском переводе, мне както не оченью Хотя если б английского не понимала, думаю было бы нормуль)

0

8

Да, я проверяла, у тебя наверно версия пиратская

Да у меня пиратка, ну ладно, значит те минусы можно зачеркнуть

Ну а я играла только на английском, зато просматривала видео на русском переводе, мне както не оченью Хотя если б английского не понимала, думаю было бы нормуль)

Я большую часть времени тоже на англе играл) Причем на пиратке, там небыло видео

0

9

Kyller написал(а):

Я большую часть времени тоже на англе играл) Причем на пиратке, там небыло видео

У меня сейчас такая стоит.

0

10

У меня сейчас такая стоит.

Пираты постарались. У меня вместо -Выход- в меню написано -Уход- Х)... и вообще полно всяких ляпов... столько что игра становится сборником приколов.

0

11

Kyller написал(а):

Пираты постарались. У меня вместо -Выход- в меню написано -Уход- Х)... и вообще полно всяких ляпов... столько что игра становится сборником приколов.

Не, у меня все гладенько. Субтитры хорошие, роликов только нет.

0

12

Kyller написал
У меня вместо -Выход- в меню написано -Уход- Х)... и вообще полно всяких ляпов... столько что игра становится сборником приколов.

Вот вот, а ещё в субтитрах куча ошибок) и северин постоянно в женском роде х)

Kyller написал
там небыло видео

Во блин, у меня тож нету

0

13

Вот вот, а ещё в субтитрах куча ошибок) и северин постоянно в женском роде х)

Бедный Сев, не замечал за ним..
---
У меня щас три игры Блудрейн. (нет, я не стырил у разработчиков Бед-рояль) - две пиратки на русском, первая и вторая часть... и одна пиратка сломанным с "ломанным" английским вторая часть.

Отредактировано Kyller (2011-08-11 01:09:42)

0

14

ну да Северин в женском в основном ,а рейн в мужском или я путаю ? ну они блин как всегда озвучали в worms и то озвучка была лучше) почему наши не могут нормально озвучить игры

0

15

Это в пиратке в титрах северин женщина. Кстати, у меня с русской игрой какойто глюк произошел, теперь у Северина пальто заправлено неизвестно куда, и стало видно его свитер. зеленый свитер млин -__-, вот зачем было создавать такие несовместимые вещи - зеленый и свитер?

0

16

Kyller написал(а):

вот зачем было создавать такие несовместимые вещи - зеленый и свитер?

Ужвс! У разрабов совсем нет вкуса!

0

17

Ну))

0

18

Kyller может они спецально так сделали фишка игры xDDDD этого персонажа точнее ))

0

19

В этом уникальность Северина! В том, что он носит зеленый свитер! :D

+1

20

KIDbot а почему бы и нет ?))) это же фишка разнообразие вместо серых персонажей  и рейн один есть зелёный xD

+1

21

Может это счастливый свитер?

0

22

ага как кроличья лапка xDDD

0

23

У меня в пиратке на англо-русском Рейн была мужского рода:( Пока от букии не сккачал:))

0

24

Ни разу не слышал такого перевода

0

25

Русский перевод бесит. Чего стоит "Вонюк" (Анравеллер  :D ). Или "Скользите по крови чтобы получить очки резни" - жесть как она есть  :angry:
нормально перевести не могли  :mad:

Оригинальная озвучка все же лучше. Ничего не имею против дублерши Рэйн, но ее оригинальный голос - часть ее образа, и не надо брать его и менять. Имхо. смысла в русской озвучке для таких игр как BlooodRayne нет, тем более что местами актеры халтурят, местами выходит совсем не выразительно

0

26

У меня переозвучка Рэйн это больная тема. Иногда даже кошмары сняться что её кто-то другой озвучивает(((

0

27

Ну тебе хорошо, у тебя русской локализации нет. А у нас в продаже только русское((( Хорошо что торрент-трекеры есть)))

0

28

Вот перевод Новый диск - очень даже... Но озвучка - уг
Во второй части актеры не халтурят, но очень неоригинально (КАК можно давать озвучку Рэйн и Лариски Кротовой одной девушке??).
Мне в пиратку играть и то лучше

0

29

Хотел сказать, что Рейн во второй части говорит голосом Крофт, но уже опередили. По самой озвучке претензий мало - ибо после того, что я услышал в русской озвучке первой части (совершенно безэмоциональное УГ), озвучка второй части для меня уже не кажется столь ущербной.

Отредактировано Avenger (2013-01-10 19:15:27)

0

30

Как вспомню... в ответ на вырывание сердца это тупое "Минс!". Но флирт в панцерах например - мне понравился)
Во второй части - актриса шикарна.
Кстати, я я голос Никиты Прозоровского (Дариэл Зеренски) в каждом фильме слышу о_О

0


Вы здесь » BloodRayne » BloodRayne II » Озвучка от Бука (Новый Диск)